戦略講義18
invent

入試問題研究

次の英文を訳せ。

A dramatic change occurred in the year 1455 when Johann Gutenberg invented the printing press. By 1500 over 500,000 books had been printed. The general public had access to information in text.

【公立はこだて未来大学】

戦略講義

★inventは「全く新しいものを、初めて、生み出す」という意味です。すでにあるものを変形(transform)するだけではなく、「全く新しいものを創造する」ということです。
本文では、グーテンベルクが、これまでになかった、全く新たなもの(活版印刷術)を生み出したことが述べられていますので、inventという動詞は、文脈にピッタリです。

★general publicは「一般大衆」です。
一部の裕福な特権階級の人々(英語で表せばthe rich and powerfulとなります。the+形容詞で「人々」の意味です)と、対比されているイメージを持ちましょう。
情報が一握りの特権階級に独占されていた状況から、グーテンベルクの活版印刷術の発明後、情報により多くの人々がアクセスできるようになるという大きな変化があった、という文脈になっています。

★またinventの注意すべき用法として、「人を騙すために、真実でないことを考えついたり、口にする・ねつ造する」というものがあります。
「ねつ造」とは、実際には全くなかったことを事実であるかのように仕立てあげる、ということですから、このような文脈でも、inventが登場することは大いにありうるわけです。
inventのもつ根本の意味「全く新しいものを生み出す」が、悪く使われれば「ねつ造」ということになるのです。
頻出表現としてpure invention「全くのねつ造」というものもしっかり暗記しておきましょう。
この「ねつ造」のinventionと相性の良い、強調語句のpureもセットにして覚えることがポイントです。

1455年にヨハネス・グーデンベルグが印刷機を発明したときに劇的な変化が起きた。
1500年までに50万以上の書籍が印刷された。
一般大衆は文字のかたちで情報に触れることができるようになったのだった。

戦略公式

inventionの根本の意味をとらえよう!

home

登木健司の戦略思考 英文読解講義

navigation