戦略講義14
freedom from…

入試問題研究

次の英文を訳せ。

The new religion of money can offer more measurable miracles such as freedom from poverty than the old religions could provide.

【慶応大】

語句
religion 宗教
measurable 予測しやすい
miracle 奇跡
such as… …のような
poverty 貧困

戦略講義

★freedomは形容詞freeの派生語です。
派生語はもとになる形容詞や動詞に常に戻して考えるようにして下さい。
さらに直後の前置詞fromにも注目してください。
もとはfree from…「…がない、なくなる」という熟語があり、これが名詞に変形されたのが本文の表現なのです。
freedom from povertyで「貧困がない、なくなる」と訳出すればよいのです。

★本文は慶応大学経済学部の問題からでしたが、それ以外の表現として、freedom from taxation「税金を払わなくて済むこと(税の免除)」freedom from censorship「検閲を受けないこと」freedom from bias「偏見がないこと」のように使われます。

★free from…と熟語集で暗記したものがfreedom from…というパターンで出題されるのも、一種の変形と言えるでしょう。熟語集の熟語はそのまま出ることを期待するな、変形の準備をいつもしておくべきだ、というのが受験の世界では、戦略上有効な作戦なのです。

金銭という新しい宗教は過去の宗教よりも貧困がなくなるといった予測しやすい奇跡を提供するだろう。

戦略公式

派生語は形容詞・動詞に戻して解釈せよ!

home

登木健司の戦略思考 英文読解講義

navigation